여행 회화2026-05-26· 약 3분 읽기
배달·음식 주문 베트남어 — Grab·식당에서 쓰는 표현
메뉴 주문, 매운맛 조절, 계산 요청까지. 한국인이 자주 쓰는 배달·식당 베트남어 회화.
호치민·하노이·다낭 모두 Grab Food·현지 식당이 일상입니다. 영어 메뉴도 있지만, 한 마디만 베트남어로 하면 서비스가 달라지는 경우가 많습니다.
꼭 외울 7문장
- Cho tôi… (초 토이) — …주세요 [쪼 또이] 저한테 주세요
- Không cay (콩 카이) — 안 맵게 [콤 까이] 안 맵게
- Cay vừa thôi — 적당히 맵게 [까이. 부아 토이.]
- Thêm… — …추가 [떰 — 추가]
- Tính tiền (띤 띠엔) — 계산해 주세요 [띵 띠엔] 계산해 주세요
- Ngon lắm (곤 람) — 맛있어요 [응온 람] 진짜 맛있어요 / 매우 맛있음
- Cảm ơn (깜 언) — 감사합니다 [깜 언] 감사합니다
Phở vs Phố — 주문 실수 방지
성조 하나로 쌀국수(phở)와 거리(phố)가 갈립니다. 띵비엣에서 두 단어를 검색해 원어민 곡선을 나란히 들어 보세요.
연습 방법
홈 30초 유레카에서 짧은 문장을 말해 보고, 점수가 70점 이상 나올 때까지 3회만 반복해도 체감이 큽니다.
주문 7문장 + 확장 (전체)
| # | 베트남어 | 한글 |
|---|---|---|
| 1 | Cho tôi … [쪼 또이] 저한테 주세요 | …주세요 |
| 2 | Không cay [콤 까이] 안 맵게 | 안 맵게 |
| 3 | Cay vừa thôi [까이. 부아 토이.] | 적당히 맵게 |
| 4 | Thêm … [떰] | …추가 |
| 5 | Tính tiền [띵 띠엔] 계산해 주세요 | 계산 |
| 6 | Ngon lắm [응온 람] 진짜 맛있어요 / 매우 맛있음 | 맛있어요 |
| 7 | Cảm ơn [깜 언] 감사합니다 | 감사 |
| 8 | Không hành, không ngò [홈 항 홈 오] | 파·고수 빼기 |
| 9 | Mang về [망 베] 포장 / 테이크아웃 | 포장 |
| 10 | Tôi không ăn … [또이 홈 안] | …못 먹어요 |
메뉴 성조
| 메뉴 | 베트남어 | 주의 |
|---|---|---|
| 쌀국수 | phở [퍼] 쌀국수 | phố(거리)와 구분 [포] 거리 |
| 바게트 | bánh mì [반 미] 반미(샌드위치) | ˋ · ˇ |
| 커피 | cà phê [카 페] 커피 | cà 하성 [까 하성] |